| GLI EVENTI |
PROGRAMM
DER KUNST |
 |
Le
cartiere Marchi-Burgo, Italia
mostra documentaria di Marchi-Burgo S.p.A. e Associazione Cecina Promotion
|
 |
Die
Papierfabriken Marchi-Burgo, Italien, Project Marchi-Burgo
S.p.A. und Associazione Cecina Promotion |
 |
La
carta e Toscolano, Italia
mostra documentaria, Fondazione Valle delle Cartiere
|
 |
Das
Papier und Toscolano, Italien, Projekt
Stiftung Tal der Papierfabriken |
 |
Arte
e danza moderna, Stati Uniti d'America,
mostra documentaria del Consolato Generale a Milano
|
 |
Kunst
und moderner Tanz, USA, Poster Show,
Generalkonsulat USA Mailand |
 |
Morocco
pictured , Olanda
Olanda, mostra fotografica di Eva Ulm |
 |
Morocco
pictured, Niederlande, Fotoausstellung,
Eva Ulm |
 |
Distrazioni
provocate, Giappone, mostra di pittura
di Tetsuro Shimizu |
 |
Provozierte
Zerstreutheit, Japan, Malerei, Tetsuro
Shimizu |
 |
Subconscio,
Giappone, mostra di pittura di Ayako Nakamiya |
 |
Unterbewusstsein,
Japan, Malerei, Ayako Nakamiya |
 |
Mistero
dell'Oriente, Italia - Giappone, mostra
di giardini Zen di Matteo Giorda e Sebastiano Marniga |
 |
Geheimnis
des Orients, Italien - Japan, Zen Gärten,
Matteo Giorda und Sebastiano Marniga |
 |
La
natura nelle mani, Italia, mostra di
sculture di Pierluigi Cattaneo
|
 |
Die
Natur in den Händen, Italien,
Skulpturen, Pierluigi Cattaneo |
 |
Vivo
spazio, Ungheria
mostra di pittura di Végh Andras
|
 |
Lebensraum,
Ungarn, Malerei, Végh Andras |
 |
Emozioni,
Italia, mostra di pittura di Giovanni Faini |
 |
Leidenschaft,
Italien, Malerei Giovanni Faini |
 |
Automitologia,
Ungheria, mostra di pittura di Judit Török |
 |
Selbstmythologie,
Ungarn, Malerei, Judit Török |
 |
Etnica,
Italia, mostra di pittura di Carlo Maglitto |
 |
Ethnisch,
Italien, Malerei, Carlo Maglitto |
 |
Immagini
di streghe, Italia mostra di oggettistica
di Anna Bianchi |
 |
Hexenbilder,
Italien, Malerei, Anna Bianchi |
 |
Il
sapore della semplicità, Italia,
mostra di pittura di Severo Scalvini |
 |
Der
Hauch der Einfachheit, Italien, Malerei,
Severo Scalvini |
 |
Colori
e emozioni, Italia, mostra di pittura
di Valerio Betta
|
 |
Farben
und Gefühl, Italien, Malerei,
Valerio Betta |
 |
Fantasia
su porcellana, Italia, mostra di porcellane
di Erminia Capello
|
 |
Phantasie
auf Porzellan, Italien, Porzellan Ausstellung,
Ermina Capello |
 |
Incanto
di fiori, Germania, mostra di pittura
su seta di Regina Sackmann |
 |
Blütenzauber
auf Seide, Deutschland, Bilder auf
Seide, Regina Sackmann |
 |
Impressioni
di conchiglie, Germania, mostra di
oggetti artistici di Ilse Bender |
 |
Muschelimpressionen,
Deutschland, Kunstgegenstände, Ilse Bender |
 |
L'altro
mondo dell'arte, Tibet, mostra di creazioni
Thangka di Tsondu Sangpo |
 |
Die
andere Welt der Kunst, Tibet, Thangka
Kunst, Tsondu Sangpo |
 |
Il
fascino del cristallo, Repubblica Ceca,
mostra di cristalli di Egermann |
 |
Der
Zauber der Kristalle, Tschechien, Ausstellung
von Kristall, Egermann |
 |
Bijoux
de Bohème, Repubblica Ceca,
mostra bigiotteria in cristallo di Jablonex |
 |
Bijoux
de Bohème, Tschechien, Modeschmuck
von Kristall, Jablonex |
 |
Made
in Czech Republic, Repubblica Ceca,
mostra di moda prét-à-porter di Tatiana |
 |
Made
in Czech Republic, Tschechien, mode
prét-à-porter, Tatiana |
 |
Luci
e suoni della luna, Italia, mostra
di pittura di Francesco Nesi |
 |
Lichter
und Klänge des Monds, Italien,
Malerei, Francesco Nesi |
 |
Percezioni,
Italia, mostra di pittura di Milvio Sodi
|
 |
Wahrnehmungen,
Italien, Malerei, Milvio Sodi |
 |
Omaggio
alla vanità, Italia, mostra
di pittura di Piero Panza |
 |
Huldigung
an die Eitelkeit, Italien, Malerei,
Piero Panza |
 |
Ricordi
Veneziani, Italia, mostra di pittura
di Willy Pontin |
 |
Erinnerungen
an Venedig, Italien, Malerei, Willy
Pontin |
 |
Frammenti
per sognare, Italia, mostra di pittura
di Sabrina Taddei |
 |
Fragmente
zum Träumen, Italien, Malerei,
Sabrina Taddei |
 |
Passaggi,
Premio Italia 2005, mostra di pittura di Franco Bruni |
 |
Spaziergänge,
Premio Italien 2005, Malerei, Franco Bruni |
 |
Tra
i tuoi occhi e il mondo, Premio Italia
2005, mostra di pittura di Mauro Gazzara |
 |
Deine
Augen und die Welt, Premio Italien
2005, Malerei, Mauro Gazzara |
 |
Riflessi
emozionali, Premio Italia 2005, mostra
di pittura di Arnaldo Roncher |
 |
Reflexe
der Gefühle, Premio Italien 2005,
Malerei, Arnaldo Roncher |
|
Le
Cartiere Marchi-Burgo, Italia,
mostra documentaria di Marchi-Burgo S.p.A.
e Associazione Cecina Promotion
Le cartiere Marchi-Burgo si presentano in una
mostra documentaria
con tutti i loro prodotti. Il gruppo Avezzano, Sarego, Sora e Toscolano
produce libri, libri d'arte e depliants.
Il gruppo Chiampo, Lugo e Treviso fa manifesti, bottiglie etichettate,
etichette, borse, scatole per profumi, carte da gioco, confezioni
per crackers e per biscotti. Il gruppo Mantova, Marzabotto produce
carta per giornali: Sole 24 ore, Corriere della Sera, Repubblica,
libri e depliants con il 100% di riciclato superecologico.
Il gruppo Duino, Verzuolo e Villorba infine fa riviste, settimanali
d'informazione, di moda e di supermoda.E' stata riservata una particolare
attenzione alla Cartiera di Toscolano.
|
Die
Papierfabriken Marchi-Burgo, Italien
Project Marchi-Burgo S.p.A. und Associazione
Cecina Promotion
Die Papierfabriken Marchi-Burgo präsentieren
sich in einer Dokumentarausstellung, wo die Vielfalt und Vielseitigkeit
ihrer Produkte gezeigt werden. Die Fabriken Avezzano, Sarego, Sora
und Toscolano stellen Papier für Bücher, Kunstbände
und Broschüren her. Chiampo,
Lugo und Treviso produzieren Papier für Plakate, Papierflaschen
mit Etiketten und Etikette, Papiertaschen und Dosen für Parfum,
Spielkarten, Verpackungen für Crackers und Kekse. Die Papierfabriken
Mantua und Marzabotto machen Papier für Zeitungen wie Sole
24 ore, Corriere della Sera, Repubblica, Bücher und Broschüren,
alles mit 100% umweltfreundlichem Papier. In Duino, Verzuolo und
Villorba wird Papier hergestellt für Zeitschriften, informative
Wochenblätter, Mode und Haute Couture Publikationen. Besondere
Aufmerksamkeit gibt man in dieser Ausstellung der Papierfabrik von
Toscolano. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna alla
pagina precedente |
|
La
carta e Toscolano, Italia
mostra documentaria, Fondazione Valle delle Cartiere
In questa mostra verrà documentata la
storia e la convivenza
di Toscolano con la carta. Il Comune di Toscolano Maderno, le Cartiere
Marchi-Burgo e l'Associazione Lavoratori Anziani della Cartiera
di Toscolano hanno recentemente ideato la Fondazione per dimostrare
ai cittadini e ai visitatori l'importanza che aveva e ancora ha
la carta
per Toscolano. La Valle delle Cartiere si propone come uno dei casi
più rappresentativi nel panorama del patrimonio storico-industriale
italiano. Essa è la Pompei di Toscolano. |
Das
Papier und Toscolano, Italien,
Projekt Stiftung Tal der Papierfabriken
In dieser Ausstellung wird die Geschichte und
die Verbindung zwischen dem Papier und Toscolano dokumentiert. Erst
vor kurzem haben die Gemeinde von Toscolano Maderno, die Papierfabriken
Marchi-Burgo und der Verein ehemalige Arbeiter der Papierfabrik
Toscolano die Stiftung Tal der Papierfabriken gegründet., weil
man Bürgern und Besuchern zeigen will, wie eng verbunden die
Geschichte und das Zusammenleben von Toscolano mit der Papierherstellung
war und ist. Das Tal der Papierfabriken ist im Panorama der italiensichen
industriellen Geschichte einer der wichtigsten Zeugen der Vergangenheit.
Das Tal ist das Pompei von Toscolano. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Arte
e danza moderna, Stati Uniti d'America
mostra documentaria del Consolato Generale a
Milano
Tre tipi di arte moderna sono stati introdotti
dagli Stati Uniti d'America: jazz, film e balletto. Ci voleva una
atmosfera di apertura mentale, coraggio e molto tempo per arrivare
dal balletto classico a quello americano.
Era il grande maestro Balanchine che assorbiva la ritmica libertà
del jazz americano e la lasciava riflettere nel corpo del ballerino.
Il balletto americano è l'integrità di musica e danza
e continua a cambiare stile e modo di presentazione. E' un arte
con infinite possibilità. Questo poster show del Consolato
Generale USA ci da una idea della varietà del balletto americano. |
Kunst
und moderner Tanz, USA
Poster Show, Generalkonsulat USA Mailand.
Die drei modernen Disziplinen der Kunst sind
von der Neuen Welt nach Europa gebracht worden: Jazz, Film und Ballett.
Es brauchte geistige Aufgeschlossenheit, Mut und viel Zeit, um den
Sprung vom klassischen zum amerikanischen Ballett zu wagen. Es war
der grosse Meister Balanchine, der es verstand, die rythmische Freiheit
des amerikanischen Jazz auf den Körper der Tänzer zu übertragen.
Das amerikanische Ballett ist die Integration von Musik und Tanz.
Stil und Art der Präsentation sind in ständiger Bewegung
und Veränderung. Es ist eine Kunst mit unbegrenzten Möglichkeiten.
Die Poster Show des amerikanischen Generalkonsulats übermittelt
einen Eindruck der grossen Vielfältigkeit des amerikanischen
Balletts. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Morocco
pictured,
Olanda
mostra fotografica di Eva Ulm
Vive e lavora a Amsterdam. Ha studiato all'Accademia
Reale delle Belle Arti all'Aja e lavora dal 1995 come fotografa
libero professionista.
Ha contratti con riviste, imprese ed agenzie di pubblicità
e contemporaneamente espone le sue opere in diverse mostre in Olanda
e all'estero. Nella mostra a Cecina l'artista presenta le sue impressioni
di un viaggio in Marocco. Dice Eva Ulm "questo Paese mi ha
emozionato, la sua luce è bellissima. Volevo trasmettere
questa sensazione insieme alla diversità del paesaggio."
Nella tecnica usata per questa mostra, l'artista ha messo diverse
foto sovrapposte che insieme danno l'impressione di essere una opera
di pittura. Le opere di Eva Ulm si trovano in collezioni pubbliche
e private. |
Morocco
pictured, Niederlande
Fotoausstellung, Eva Ulm
Eva Ulm wohnt und arbeitet in Amsterdam. Sie
studierte an der königlichen Kunstakademie in Den Haag und
arbeitet seit 1995 als freischaffende Fotografin. Sie führt
Aufträge für Zeitschriften, Privatfirmen und Werbeagenturen
aus. Stellt aus in Holland und im Ausland. Die Ausstellung in Cecina
gibt die Eindrücke der Fotografin über Marokko wieder.
Eva Ulm sagt " das Land hat mich tief bewegt; es hat ein besonderes,
faszinierendes Licht. Ich wollte diese Eindrücke und die unglaubliche
Verschiedenheit der Landschaft wiedergeben. Für diese Kollektion
gebrauchte sie eine besondere Technik. Verschiedene Fotos werden
übereinander gelegt und das Endergebnis ist der Eindruck eines
Gemäldes. Fotos von Eva Ulm befinden sich in öffentlichen
und privaten Sammlungen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Distrazioni
provocate, Giappone
mostra di pittura di Tetsuro Shimizu
Nato a Tokyo, vive e lavora a Milano. Ha studiato
a Tokyo
e alla Brera di Milano. Nelle sue opere Tetsuro Shimizu esprime
una meditazione che si rispecchia anche nella sua esecuzione tecnica
costituita da varie stesure di colore, una dopo l'altra, secondo
l'antica maniera giapponese.L'artista esprime la continua lotta
tra la tela,
che rappresenta il corpo e la pittura che "incarna" invece
lo spirito. L'equilibrio e l'armonia vengono raggiunti solamente
attraverso il loro connubio ed il loro divenire tutt'uno.
Tetsuro Shimizu ha partecipato a numerose mostre personali
e collettive in Giappone, Italia, Germania e Spagna. |
Provozierte
Zerstreutheit, Japan
Malerei, Tetsuro Shimizu
Der Künstler wurde in Tokyo geboren, wohnt
und arbeitet in Mailand. Er studierte in Tokio und an der Brera
in Mailand. Seine Kunstwerke drücken eine innere Beschaulichkeit
aus, die sich auch in seiner technischen Ausführung wiederspiegelt.
Entsprechend der antiken japanischen Methode trägt Shimizu
verschiedene Lagen Farbe auf, eine über der anderen, eine langsame
Arbeit. Seine Malerei gibt den fortwährenden Kampf wieder,
der besteht zwischen der Leinwand, die den Leib darstellt, und die
Malerei, die den Geist verkörpert. Das Gleichgewicht und die
Harmonie zwischen beiden ist erst dann erreicht, wenn sie sich zu
einem Ganzen vereinigen können.Tetsuro Shimizu hat an vielen
Ausstellungen in Japan, Italien, Deutschland und Spanien teilgenommen. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Subconscio,
Giappone
mostra di pittura di Ayako Nakamiya
Nata a Tokyo, vive e lavora a Milano. Il lavoro
di Ayaki Nakamiya ha tutta la pazienza e la leggera tessitura di
una costruzione lenta, di una crescita quasi organica. Il lavoro
procede per avvicinamento ad una idea che non è mai progettuale
ma sembra determinarsi con il fare dell'opera. L'artista dà
l'impressione di aver compiuto delle scelte precise per intuizione
e per lavoro. Crea una particolare atmosfera di assolutezza pittorica
che diventa autoreferenziale, chiusa in se stessa come la sfera
di Parmenide. Ayako Nakamiya ha partecipato a numerose mostre in
Giappone, Italia e Germania. |
Unterbewusstsein,
Japan
Malerei, Ayako Nakamiya
Die Künstlerin wurde in Tokio geboren, wohnt
und arbeitet in Mailand. In den Werken von Ayako sieht man die Geduld
und das behutsame Gewebe einer langsamen Konstruktion wie ein organisches
Wachsen. Während der Arbeit beginnt sie eine Idee zu formen,
die deutliche Formen annimmt und sich schliesslich als Kunstwerk
präsentiert. Sie macht den Eindruck, mit ihrer Intuition ganz
genaue Entscheidungen zu treffen. In ihrer Abgeschlossenheit entwickelt
sie die Stimmung eines malerischen Absolutismus, ganz auf sich selbst
gerichtet wie die Sphäre des Parmenides.Ayako Nakamiya hat
an zahlreichen Ausstellungen in Japan, Italien und Deutschland teilgenommen. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Mistero
dell'Oriente, Italia - Giappone
mostra di giardini Zen di Matteo Giorda e Sebastiano
Marniga
I giardini Zen sono l'architettura dello spirito.
Con l'avvento del Buddismo Zen nel sesto secolo d.c. il "giardino"
ha cominciato ad evolversi.
Ci sono grani di sabbia bianca rastrellata che rappresenta l'oceano,
pietre e rocce rappresentano le montagne e gli animali marini sacri.
Le piante sono di ottimo auspicio, il legno significa cresciata
e sviluppo.
Il tutto crea un senso di calma ed immobilità.
Matteo Giorda è un artista autodidatta. E' designer di fontane,
sculture e giardini Zen che per lui sono luoghi dove lo spirito
si rifugia
in solitudine.
Sebastiano Marniga si occupa della manutenzione dei giardini Zen
e ha sviluppato nuove forme del giardino giapponese nello stile
del "paesaggio secco". |
Geheimnis
des Orients, Italien - Japan
Zen Gärten, Matteo Giorda und Sebastiano
Marniga
Zen Gärten verkörpern eine Architektur
des Geistes. Sie entwickelten sich mit dem Erscheinen des Buddhismus
im 6. Jahrhundert D.C. .
Es sind weisse geharkte Sandkörner, die den Ozean darstellen,
Steine und Felsstücke die Berge und die heiligen Tiere des
Meeres.Pflanzen bringen Glück, Holz bedeutet Wachsen und Entwicklung.
Das Ganze strömt Ruhe und Stillstand aus.
Matteo Giorda ist Autodidakt und widmet sich seit einigen Jahren
der Kunst. Er entwirft Fontanen, Skulpturen und Zen Gärten,
die für ihn ein Platz sind, wo der Geist in die Einsamkeit
flüchtet.
Sebastiano Marniga beschäftigt sich mit der Instandhaltung
von Zen Gärten und hat neue Formen der japanischen Gärten
im Stile der "trockenen Landschaft" erfunden. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
La
natura nelle mani, Italia
mostra di sculture di Pierluigi Cattaneo
Nato a Brescia, vive e lavora a Gardone V.T. Ha studiato
all'Istituto d'Arte Savoldi a Brescia. Le sculture di Cattaneo esprimono
una grande energia che si abbina a una morbidità e leggerezza
sensuale delle forme ed al materiale modellato. Esprime con una
tenera concrettezza l'eterna tensione ed attrazione tra femmina
e maschio. Henry Moore, famoso sculture, ha lavorato come Pierluigi
Cattaneo con la pietra ed il marmo evocando nello spettatore come
il giovane artista della Valtrompia, allo stesso tempo, stupore
e tenerezza. Pierluigi Cattaneo è presidente del Centro Arte
LUPIER, ha allestito numerose mostre personali e collettive in Italia
e all'estero. |
Die
Natur in den Händen, Italien
Skulpturen, Pierluigi Cattaneo
Geboren in Brescia, wohnt und arbeitet in Gardone
V.T. Er hat am Kunstinstitut Savoldo in Brescia studiert. Die Skulpturen
von Cattaneo strömen viel Energie aus, die sich vereint mit
einer leichten, sinnlichen Weichheit der Formgebung. Er drückt
mit sanfter Bestimmtheit die ewige Spannung und Anziehungskraft
aus, die zwischen Mann und Frau bestehen. Henry Moore, der berühmte
Bildhauer, hat wie Pierluigi Cattaneo mit Stein und Marmor gearbeitet
und beim Betrachter, wie der junge Künstler aus der Valtrompia,
ein Gefühl des Staunens und der Rührung hervorgerufen.
Cattaneo ist Vorsitzender des Kunstzentrums LUPIER und hat an zahlreichen
Ausstellungen in Italien und in anderen Ländern teilgenommen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Vivo
spazio, Ungheria
mostra di pittura di Végh Andras
Nato a Budapest, dove abita e lavora.
Ha frequentato l'Accademia di Belle Arti
a Budapest seguito da una borsa di studio Derkovits. Attualmente
è docente di pittura all'Istituto d'Arte di Budapest.
Dice l'artista "non ho un piano rationale, quando lavoro seguo
mio l'istinto. Lavorando sono pieno di certezze
ed incertezze però la mia confidenza
di pitture proviene dal processo di creare. Credo che nostro universo
è pieno di una armonia di colori, un regalo del nostro creatore
che mi porta a un viaggio di un livello profondo della pittura."
Végh Andras ha partecipato a numerose mostre in Ungheria,
Italia ed altri Paesi europei.
|
Lebensraum,
Ungarn,
Malerei, Végh Andras
Geboren in Budapest, wo er wohnt und arbeitet.
Er hat die Kunstakademie in Budapest besucht und danach die Studienbörse
Derkovits erhalten. Zur Zeit ist er Dozent für Malerei am Kunstinstitut
von Budapest; Der Künstler sagte " wenn ich arbeite, habe
ich keinen rationalen Plan sondern folge meinem Instinkt. In mir
sind viele Sicherheiten und Unsicherheiten, aber meine Kraft zu
malen, kommt aus der Überzeugung, schöpferische Begabung
zu haben. Ich glaube, dass unser Weltall voll von einer Harmonie
von Farben ist, ein Geschenk unseres Schöpfers. Mit diesem
Wissen begebe ich mich auf eine Reise, in der ich die tiefgründige
Ebene der Malerei erreiche. Végh Andras hat an vielen Ausstellungen
in Ungarn, Italien und anderen europäischen Ländern teilgenommen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Emozioni,
Italia
mostra di pittura di Giovanni Faini
Nato a Bovezzo (BS) dove vive e lavora. Inizia
la sua attività artistica dedicandosi solamente alla pittura.
Segue esperienze figurative orientandosi poi verso la forma astratta.
Realizza opere in acquaforte; è tra i fondatori e collaboratori
del laboratorio "l'Acquaforte" un gruppo molto attivo
che gestisce una attività culturale importante sul territorio
bresciano sviluppando nuove iniziative per le opere incisorie. Giovanni
Faini ha partecipato a vari concorsi, mostre collettive e personali.
|
Leidenschaft,
Italien
Maleri, Giovanni Faini
Geboren in Bovezzo (BS) wo er wohnt und arbeitet.
Er hat sich von Anfang an ausschliesslich der Malerei gewidmet.
Seine ersten Werke waren figurativ,
später wurden seine Ausdrucksformen immer abstrakter. Er macht
Kupferstiche und ist Gründermitglied der Gruppe "Aquaforte"
die in der Provinz Brescia neue Iniziativen genommen hat auf dem
Gebiet der Gravierung. Giovanni Faini hat an zahlreichen Ausstellungen
teilgenommen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Automitologia,
Ungheria
mostra di pittura di Judit Török
Nata a Budapest, vive e lavora a Budapest ed
a Cipressa (IM) in Italia.
Ha frequentato l'Istituto d'Arte Dési Huber a Budapest e
l'Accademia Albertino delle Belle Arti di Torino. E' diplomata in
lingue straniere
ed è corrispondente per una rivista d'Arte ungherese.Pubblica
da anni interviste con artisti italiani e stranieri. Török
ha scritto "un' opera è l'espressione della nostra solitudine".
La sua pittura si è orientata negli anni novanta verso i
modi e gli obiettivi del linguaggio espressionista.
Nella scelta dei toni, drammatici e vibranti sono state le figure,
così,
a raccontare la sua storia d'artista. Ha partecipato a numerose
mostre personali e collettive in Ungheria, Italia ed in altri Paesi
europei. |
Selbstmythologie,
Ungarn
Malerei, Judit Török
Geboren in Budapest. Wohnt und arbeitet in Budapest
und Cipressa (IM) Italien. Sie besuchte die Kunstakademie Dési
Huber in Budapest und die Kunstakademie in Turin. Sie hat sich in
Sprachen diplomiert und ist Korrespondentin für ungarische
Kunstzeitschriften.
Sie sagte selbst "das Kunstwerk ist der Beweis unserer Einsamkeit".
Ihre Malerei hat sie sich in den neunziger Jahren am Expressionismus
orientiert. In den dramatischen und schillernden Farben ihrer Bilder
erzählt sie ihre Geschichte als Künstlerin. Judit Török
hat sowohl in Ungarn,
Italien als auch in anderen europäischen Ländern ausgestellt. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Etnica,
Italia
mostra di pittura di Carlo Maglitto
Nasce a Lentini (Siracusa), vive e lavora a Cipressa
(IM). Segue gli studi in Svizzera e Italia. Fonda a Bordighera il
circolo politico culturale
"La Buca". Studia pittura, scultura, poesia e critica
letteraria.
La ricerca scultorea di Maglitto è orientata verso una riflessione
internazionale, sui modi e significati della progettazione formale,
dell'approccio con i materiali, dei problemi per la comunicazione
di una idea.Gli oggetti tridimensionali che l'artista produce recano
scolpiti nella loro anima tracce di oggetti dimenticati, maltrattati
dalla volubilità degli agenti atmosferici. Carlo Maglitto
ha allestito numerose mostre personali e collettive in Italia e
all'estero. |
Ethnisch,
Italien,
Malerei, Carlo Maglitto
Geboren in Lentini (Siracusa) wohnt und arbeitet
in Cipressa (IM). Nach seiner Ausbildung in der Schweiz und Italien,
gründete er in Bordighera den politisch kulturellen Kreis "La
Buca", studierte Malerei, Skulptur, Dichtkunst und literarische
Kritik. Seine Entwicklung zur Bildhauerei war auf eine internationale
Ebene ausgerichtet. Das beweist die Bedeutung, die er einer formellen
Planung gibt, die Art und Weise, wie er die verschiedenen Materialen
gebraucht und wie er eine Idee zu übermitteln weiss. Die dreidimensionalen
Gegenstände, die er bei seiner Arbeit verwendet, haben deutlich
ihre Identität. Es sind vergessene, durch die Umwelt beschädigte
Gegenstände. Carlo Maglitto hat zahlreiche Ausstellungen in
Italien und anderen Ländern gehalten. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Immagini
di streghe, Italia
mostra di oggettistica di Anna Bianchi
Vive e lavora a Tignale (BS). Ha iniziato la
sua formazione artistica all'Istituto d'Arte di Trento e poi conseguito
la maturità artistica all'Istituto d'Arte di Gargnano. Da
sempre affascinata dalla sfera del fantastico, cerca di renderne
compatibili gli aspetti surreali visualizzandoli e inserendoli nella
realtà. Anna Bianchi ha creato il mondo delle streghe che
in particolare affascina la fantasia dei bambini. Lavora come decoratrice
ed illustratrice nel suo atelier a Tignale. Ha partecipato ad alcune
mostre collettive. |
Hexenbilder,
Italien
Malerei, Anna Bianchi
Wohnt und arbeitet in Tignale (BS). Erhielt ihre
Ausbildung am Kunstinstitut von Trient und Gargnano (BS). Sie war
immer fasziniert von der Atmosphäre des Phantastischen. In
ihrer Arbeit versucht sie die Welt der unwirklichen Dinge zu kreieren
und sie mit den Werten der Wirklichkeit zu vereinigen. Anna Bianchi
hat die Welt der Hexen geschaffen, die ganz besonders die Phantasie
der Kinder anspricht. Sie arbeitet als Dekorateurin und Illustratorin
in ihrem Atlier in Tignale und hat an einigen Ausstellungen teilgenommen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Il
sapore della semplicità, Italia
mostra di pittura di Severo Scalvini
Vive e lavora a Bovezzo (BS). Severo Scalvini ama
tanto la pittura rifacendosi ai parametri della dolcezza e della
semplicità. E' complice di una piacevole trasformazione,
il mondo esterno diventa il suo personale nido d'affetti. E' autodidatta
trovando nella pittura la sua miglior forma di comunicazione. Scalvini
dipinge con la fantasia e col cuore: case dalle forme curiosamente
allungate, una luce calda che penetra fra gli anfratti dei muri
e ancora i fiori della campagna. Ha conosciuto un notevole sviluppo
nell'elaborazione dei soggetti pittorici. Ha partecipato a diverse
mostre personali e collettive. |
Der
Hauch der Einfachheit, Italien
Malerei, Severo Scalvini
Wohnt und arbeitet in Bovezzo (BS). Severo Scalvini
liebt die Malerei und hat sie immer behutsam und mit Einfachheit
ausgeführt. Seine Umgebung macht er zu seiner eigenen Welt
und malt sie mit liebevoller Hingabe. Als Autodidakt ist für
ihn die Malerei das beste Mittel zur Kommunikation. Er malt mit
dem Herzen und mit viel Phantasie. Seine Häuser, die immer
lang und ausgestreckt sind, das warme Licht, das die Krümmungen
der Mauern beleuchtet und die hellen Feldblumen, die alles überherrschen,
das ist ein Scalvini Panorama. Er hat bemerkenswerte Anerkennung
erhalten und an verschiedenen Ausstellungen teilgenommen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Colori
e emozioni, Italia
mostra di pittura di Valerio Betta
Nato a Nozza di Vestone (BS) dove vive e lavora.Ha
appreso la tecnica dell'acquaforte frequentando i corsi del Prof.
Nino Ramorino, famoso acquafortista. E' stato uno dei fondatori
dell'Associazione Artisti Valsabbini.
I suoi lavori, eseguiti su sfondo sabbiato, sono atmosfere invernali
ove i colori diventano sensazioni che non sono mai fredde.
Gli acquerelli sono molto gioiosi, rappresentano paesaggi della
Valle Sabbia
e del Garda. Espone permanentemente a Milano presso "sculture
e design", ha ottenuto il "Premio Grafica Italiana Contemporanea"
a Milano. Alterna mostre personali a manifestazioni internazionali. |
Farben
und Gefühl, Italien
Malerei, Valerio Betta
Wohnt und arbeitet in Vestone (BS).
Er hat die Technik des Gravierens gelernt bei Prof. Nini Ramorino,
ein bekannter Meister. Betta ist einer der Gründer des Künstlervereins
der Valsabbia.
Er führt seine Arbeiten auf einem sandfarbigen Hintergrund
aus, oft Winterlandschaften jedoch mit warmen Farben. Seine Aquarelle
sind fröhliche, sonnige Landschaften der Valle Sabbia und des
Gardasees.
Valerio Betta stellt permanent in "Scultura und Design"
in Mailand aus, er hat den "italienischen Preis für die
Graphik" in Mailand erhalten und nimmt regelmässig an
internationalen Künstlertreffen teil. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Fantasia
su porcellana, Italia
mostra di porcellane di Erminia Capello
Nata a San Felice del Benaco vive e lavora
a Bagnolo Mella (BS). Essendo appassionata delle cose belle, Erminia
Capello ha seguito la sua passione latente dedicandosi alla decorazione
su porcellana. Ha seguito numerosi corsi di decorazione anche quelli
internazionali specializzati in tecniche diverse. Le sue ceramiche
e porcellane variano dalla tecnica classica alla lavorazione su
oro e a rilievo. Dipinge su porcellana bianca con una tecnica scandinava.
Ha una spiccata fermezza del tocco insieme a un meticoloso gusto
per il particolare. Usa i colori della pianura bresciana dove vive
insieme con il bel blu del lago dove è nata. Ha allestito
mostre in diverse città. |
Phantasie
auf Porzellan, Italien
Porzellan Ausstellung, Ermina Capello
Geboren in San Felice del Benaco, wohnt und arbeitet
in Bagnolo Mella (BS)
Ermina Capello liebte immer schöne Dinge und diese Leidenschaft
führte sie zur Dekoration von Porzellan. Sie besuchte viele
italienische und internationale Kurse und lernte die verschiedenen
Techniken der Porzellanmalerei. Ihre Technik reicht vom klassischen
bis zur Bearbeitung mit Gold und Relief. Sie bemalt weisses Porzellan
mit einer skandinavischen Technik. Erminia Capello hat einen entschlossenen
Pinselstrich und führt sehr sorgfältig alle Details aus.Sie
liebt die Farben der brescianischen Ebene und das Blau des Gardasees.
Sie hat in verschiedenen Städten ausgestellt.
|
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Incanto
di fiori, Germania
mostra di pittura su seta di Regina Sackmann
Vive e lavora a Blaubeuren, Germania. Dopo una carriera
di libero professionista come commercialista ha deciso nel 1995
di cambiare "strada". Frequenta l'Accademia di pitture
e seta a Burg Altmannstein, era convinta di aver trovato la sua
nuova vocazione.
Ha finito lo studio dal Prof. Ute Pata - Missfeldt e con il Prof.
Rakosi si è specializzata a dipingere
esclusivamente grandi fiori.
Dice che "è una grandissima soddisfazione lavorare su
un bellissimo materiale come la seta
e trasformarla in un campo di fiori". Regina Sackmann ha eseguito
collettive ed una mostra personale. |
Blütenzauber
auf Seide, Deutschland
Bilder auf Seide, Regina Sackmann
Wohnt und arbeitet in Blaubeuren, Deutschland.
Nach einer Karriere als selbständige Steuerberaterin, entschied
sich Regina Sackmann, die "Strasse" zu wechseln.
Sie folgte Kurse an der Seiden- und Kunstmalschule Burg Altmannstein
und war überzeugt, ihrer Rufung zu folgen zu müssen, auf
Seide zu malen. Sie sagt "es gibt mir ein so gutes Gefühl,
auf dem schönen Material der Seide zu malen
und es in ein grosses Blumenfeld zu verwandeln".
Regina Sackmann hat an verschiedenen Ausstellungen teilgenommen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Impressioni
di conchiglie, Germania
mostra di oggetti artistici di Ilse Bender
Ilse Bender, decoratrice, vive e lavora in
Germania ed in Italia. Dal suo hobby, raccogliere le conchiglie,
è nata l'dea di creare oggetti artistici con conchiglie.
Il risultato di questa ricerca è una collezione stupenda:
sedie, specchi, lampade, comò ed altri oggetti artistici.
Le conchiglie hanno un fascino particolare. Gli egizi pensavano
che gli dei prolungassero la vita ad una persona in base ai giorni
che essa passava raccogliendo conchiglie. Il padre gesuita Philippo
Buonanni scrisse nel 1681 "guardando le conchiglie ci aiuta
a rilassare gli occhi e la mente". Ilse Bender ha partecipato
a diverse mostre in Germania e Italia.
|
Muschelimpressionen,
Deutschland
Kunstgegenstände, Ilse Bender
Ilse Bender, gelernte Dekorateurin, wohnt und
arbeitet in Deutschland und in Italien. Aus ihrem Hobby, Muscheln
zu sammeln, ist der Versuch entstanden; Muschelobjekte zu gestalten.
Das Resultat ist eine wunderschöne Kollektion von Stühlen,
Kommoden, Spiegeln, Lampen und anderen dekorativen Gegenständen.
Muscheln üben einen gewissen Zauber aus. Die Ägypter glaubten,
dass die Götter, ihr Leben um die Tage verlängern würden,
die sie mit dem Muschelsammeln verbracht haben. Der Jesuitenpater
Philippo Buonanni schrieb in 1681 " durch die Betrachtung von
Muscheln entspannt man die Augen und den Geist." Ilse Bender
hat an zahlreichen Ausstellungen in Deutschland und Italien teilgenommen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
L'altro
mondo dell'arte, Tibet
mostra di creazioni Thangka di Tsondu Sangpo
Lama Tsondu Sangpo, nato in Tibet, vive e lavora
presso il Gonjang Monastero in India. Essendo abate a Gonjang, Lama
Tsondu lavora con i personaggi più alti del Buddismo tibetano.
Egli è uno dei grandi maestri della pittura Thangka e continua
insegnando la tecnica di questa pittura antica del suo Paese. Ha
eseguito Thangkas su commissione del Re e la Regina del Bhutan,
ha esposto in Thailandia, Spagna, Portogallo, Francia e negli Stati
Uniti d'America. La pittura Thangka è l'espressione della
religione del Buddismo. Si dipinge rigorosamente secondo motivi
religiosi predefiniti durante i secoli. L'artista non ha molta libertà
personale, in quanto si orienta secondo le regole antiche, in tanto
la sua pittura è valorizzata. L'opera viene eseguita su un
rotolo di tela di cotone che è stata in precedenza preparata
per non danneggiare la stoffa e i colori. Questi rotoli di pittura
tibetana sono la testimonianza di un' importante cultura religiosa. |
Die
andere Welt der Kunst, Tibet
Thangka Kunst, Tsondu Sangpo
Lama Tsondu Sangpo, geboren in Tibet, wohnt und
arbeitet im Kloster Gonjang in Indien. Als Abt in Gonjang arbeitet
er mit den höchsten Würdenträger des tibetanischen
Buddhismus zusammen. Tsondu Sangpo ist einer der grossen Meister
der Malerei Thangka und unterrichtet in der Thangka Schule diese
antike Technik. Er hat Thangkas gemalt für den König und
die Königin von Bhutan. Seine Ausstellungen sind in Thailand,
Spanien, Portugal, Frankreich und in den USA zu sehen. Die Malerei
Thangka ist die künstlerische Ausdrucksform der Religion des
Buddhismus. Sie wird ausgeführt nach strengen religiösen
Motiven, die seit Jahrhunderten festlegen. Der Künstler hat
nicht viel persönliche Freiheit. Je mehr die Malerei den antiken
Regeln entspricht, je höher ist der Wert des Kunstwerks. Die
Thangkas sind Rollenbilder. Das Baumwolltuch wird vorher prepariert,
sodass der Stoff und die Farben nicht durch das ständige Aufrollen
beschädigt werden. Diese tibetanischen Rollenbilder sind Zeugen
einer hochstehenden religiösen Kultur. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Il
fascino del cristallo, Repubblica Ceca
mostra di cristalli di Egermann
Fondata nel1861, già nel1930 Friedrich Egermann
sviluppò una nuova tecnica nel creare il 'Vetro di Bohemia',
famoso in tutto il mondo.
E' fatto a mano e si conosce in tutti i paesi sotto il nome di Egermann.
Il cosidetto "Soda-Kaliglas" si produce esclusivamente
nella Repubblica Ceca e ha oggi un assortimento di 25.000 articoli,
tutti diversi e tutte opere d'arte. L'equipe di Egermann , artisti
ed artigiani di fama internazionale, esporta in più di 40
paesi.
Nella mostra " il fascino del cristallo" verranno esposti
i famosi bicchieri di vetro rosso, vasi e piatti, tutti repliche
di oggetti storici usati dai re e dalle regine d' Europa. |
Der
Zauber der Kristalle, Tschechien
Ausstellung von Kristall, Egermann
Gegründet in 1861, hat Friedrich Egermann
bereits in 1830 eine aufregende Technik entwickelt, um das weltberühmte
'Glas aus Bohemien'zu produzieren, welches heute unter dem Namen
Egermann in der ganzen Welt bekannt ist. Man produziert ausschliesslich
in der Republik von Tschechien das sogenante Soda-Kaliglas. Egermann
bietet heute ein Assortiment von ca. 25.000 Artikel, alle verschieden
und wahre Kunstwerke. Die Produkte Egermann werden produziert von
einer Equippe von berühmten Künstlern und Glasbläsern
und exportiert in mehr als 40 Ländern. In der Ausstellung "
der Zauber der Kristalle" zeigt Egermann u.a.rot gefärbte
gebrannte Gläser,Teller und Vasen, Repliken von historischen
Gläsern, die einst im Besitz von Königen und Königinnen
von Europa waren. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Bijoux
de Bohème, Repubblica Ceca
mostra bigiotteria in cristallo di Jablonex
La Bohemia, famosa da secoli per la sua lavorazione
del vetro, ci presenta una nuova sorpresa. L'impresa Jablonex espone
una stupenda collezione di bigiotteria: collane, orecchini, bracciali
e favolosi anelli, opere d'arte di cristalli in colori fosforescenti.
Tutti gli articoli sono in sintonia con il gusto per la moda moderna
fantasiosa e seducente |
Bijoux
de Bohème, Tschechien
Modeschmuck von Kristall, Jablonex
Böhmen, seit Jahrhunderten berühmt
für die Herstellung seines Kristalls, stellt hier eine überraschende
Kollektion vor. Die Firma Jablonex zeigt unglaublich schönen
Modeschmuck aus Kristall: Ketten, Ohrringe, Armbänder und bezaubernde
Ringe., die in perfekter Harmonie sind mit der modernen Mode, phantasiereich
und verführerisch. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
| Made
in Czech Republic, Repubblica Ceca,
Sejto textile design
Sejto textile design è una giovane impresa
fondata a Praga in 1995 da Alexandra Dyckova e Jarmila Dunderova.
Sejto crea tessuti di seta, cottone, lino e lana, una produzione
esclusivamente fatta a mano. Applicano il famoso metodo di "screen
painting" ai loro disegni. Hanno creato una stupenda collezione
per arredo
di casa e articoli di moda come borse, t-shirt e foulard.
Sono ispirati da antichi motivi dalla Bohemia con colori vivaci
e brillanti. L'atelier e boutique di Sejto si trovano nel centro
storico di Praga. Lavorano per importanti case di arredo e di moda.
|
Made
in Czech Republic, Tschechien
Sejto textile design
Sejto textile design ist eine junge Firma, die
1995 in Prag gegründet wurde von Alexandra Dyckova und Jarmila
Dunderova. Sejto kreiert Stoffe aus Seide, Baumwolle, Leinen und
Wolle, eine exklusive handgemachte Produktion. Für die Muster
auf den Stoffen gebraucht man die berühmte "screen painting"
Methode. Die Künstlerinnen haben eine faszinierende Kollektion
für Inneneinrichtungen geschaffen, aber auch überraschende
Entwürfe für Modeartikel wie Handtaschen, T-shirts und
Shawls. Sie wurden inspiriert von den antiken Motiven der bömischen
Volkskunst mit lebhaften und glänzenden Farben. Das Atelier
und der Boutique von Sejto befinden sich im historischem Zentrum
von Prag. Man liefert an bekannte Firmen für Innenarchitektur
und exklusive Modehäuser. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Luci
e suoni della luna, Italia
mostra di pittura di Francesco Nesi
E' nato in Toscana, vive e lavora a Tavarnelle Val
di Pesa. E' un pittore autodidatta a pieno titolo. Nella creazione
pittorica di Francesco, la dimensione toscana è congeniale,
le colline arcobaleniche sono humus essenziale. Così nasce
un albero fantastico dove i personaggi si diramano tra il trasognato
e l'ironico, volanti e svolanti. Il segreto di Nesi è di
portare l'osservatore "fuori del mondo". Ha ricevuto diversi
premi e partecipato a numerose mostre in Italia e all'estero. |
Lichter
und Klänge des Monds, Italien
Malerei, Francesco Nesi
Geboren in Toskane, wohnt und arbeitet in Tavarnella
Val di Pesa. Er ist Autodidakt und voll beruflicher Maler. In seinen
Werken ist der Einfluss der Toskane deutlich zu erkennen, die sanften
Hügel mit den Regenbogenfarben sind der Nährboden seines
künstlerischen Schaffens. So ensteht diese phantastische Landschaft,
in der die Hauptfiguren zwischen Traum und Ironie schweben. Das
Geheimnis von Nesi besteht darin, den Zuschauer "ausserhalb
seiner Welt" schweben zu lassen. Er hat verschiedene Preise
empfangen und an Ausstellungen in Italien und in anderen Ländern
teilgenommen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Percezioni,
Italia
mostra di pittura di Milvio Sodi
Nato a Pisa, vive e lavora a Firenze. Il suo
concetto essenziale è il passaggio, è esistere per
poter continuare. "Non mi fermo, non rallento, anzi corro e
brucio", dice di se. Forse è questa ansia di vivere
che chiarisce il vissuto di quelle rocce che nelle sue tele tendono
a ritornare sempre in versione monocroma.Sodi ha scoperto che queste
scogliere a picco sul mare, con un minimo sforzo di fantasia, potevano
trasformarsi in corpi sinuosi di donna. Alla base della sua pittura
c'è una corrispondenza amorosa con un universo riconquistato.
Milvio Sodi ha ricevuto importanti premi; le sue opere si trovano
in collezioni private e pubbliche in Italia e all'estero. |
Wahrnehmungen,
Italien
Malerei, Milvio Sodi
Geboren in Pisa, wohnt und arbeitet in Florenz.
In seiner Arbeit ist er immer in Bewegung, er sagt ". ich laufe
immer und verbrauche mich". Vielleicht ist es diese Lebensangst,
die er ausdrückt in dem Gestein und den Felsen, die er in vielfältigen
Farbtönen immer wieder auf die Leinwand setzt. Sodi hat entdeckt,
dass man mit ein wenig Phantasie in diesen Meeresklippen den sensuellen
Körper einer Frau entdecken kann. Der Ausgangspunkt seiner
Malerei ist immer wieder die liebensvolle Beziehung zum wiedereroberten
Weltall. Milvio Sodi hat bedeutende Preise empfangen und seine Gemälde
befinden sich in öffentlichen und privaten Sammlungen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Omaggio
alla vanità, Italia
mostra di pittura di Piero Panza
E' nato a Controne, provincia di Salerno, vive e
lavora a Firenze. La gioia di dipingere arriva a quasi trent'anni.
Panza si considera un autodidatto. La sua pittura è autobiografia;
racconta le cose che non ha mai avuto e mai fatto. Nel suo lavoro
Panza svela come la creazione nasce ben lontano da una qualsiasi
aura divina, come al di là della sua grandezza sia destinato
a restare sempre e semplicemente un uomo."Chi mangia le mele"
di Piero forse non lo sa ma sta per iniziare un viaggio fra surreale,
sogni, segni e colori. Piero Panza ha ricevuto importanti riconoscimenti
tra cui il Premio del Presidente della Repubblica. |
Huldigung
an die Eitelkeit, Italien
Malerei, Piero Panza
Geboren in Controne, Provinz Salerno, wohnt und
arbeitet in Florenz. Sein Entschluss zu malen kam als er dreissig
Jahre alt war. Panza sieht sich als Autodidakt. Seine Malerei ist
eine Selbstbiografie. Er erzählt Dinge, die er nie getan oder
besessen hat. In seiner Arbeit enthüllt er, wie die Schöpfung,
der Anfang aller Dinge, weit entfernt ist von der göttlichen
Gunst. Er zeigt, wie bei aller Grösse der Mensch doch nur ein
Mensch bleibt."Wer die Äpfel von Panza" isst, weiss
wahrscheinlich nicht, dass er sich auf eine unwirkliche Reise begibt,
voll von Farben, Zeichen und Träumen. Piero Panza hat viele
Anerkennungen erhalten u.a. den Preis des Präsidenten der Republik. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Ricordi
Veneziani, Italia
mostra di pittura di Willy Pontin
Nato a Noale (VE) dove vive e lavora. Pittore
incisore ha iniziato l'attività nel 1977 e perfezionto al
Centro Internazionale della Grafica di Venezia; Predilige le techniche
dell'acquaforte, acquatinta.
La prima impressione di fronte ai quadri di Willy Pontin è
quella di una decorazione, ma pian piano si scopre che si aggiungono
altri motivi, arricchimenti sentimentali; si vede il timbrico del
colore veneto,
il gusto del "cloisonné". E' la donna, nella sua
siluette elegante,
che entra spesso in primo piano. Come nei nudi classici di Tiziano,
così Pontin nella grafica come nella pittura, rincorre i
suoi sogni.
Ha avuto molto successo e ha partecipato ad importanti mostre in
Italia ed all'estero. |
Erinnerungen
an Venedig, Italien
Malerei, Willy Pontin
Geboren in Noale, Venedig, wo er wohnt und arbeitet.
Seine künstlerische Laufbahn begann in 1977 als er am Internationalen
Zentrum für die Graphik seine Ausbildung beendete. Pontin hat
eine Vorliebe für die Technik der Gravierung und für Aquatinta.
Der erste Eindruck der Gemälde von Pontin ist der einer Dekoration,
später entdeckt man andere Elemente; Gefühle und Verzierungen.
Man erkennt das Timbre der venzianischen Farben, man sieht das "cloisonné".
Dann ist da natürlich die Frau mit ihren eleganten Konturen,
die oft im Vordergrund steht wie in den berühmten Aktbildern
von Tiziano. Willy Pontin folgt seinen Träumen sowohl in der
Graphik als auch in seinen Gemälden.. Er hat viel Erfolg gehabt
und an wichtigen Ausstellungen teilgenommen in Italien und in anderen
Ländern. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Frammenti
per sognare, Italia
mostra di pittura di Sabrina Taddei
E' nata a Castelfiorentino, vive e lavora a Certaldo
(Firenze).
Diplomatasi come disegnatrice di moda, ha studiato come illustratrice.
Dipingere per l'artista è la voglia di mandare la propria
anima a trovare quella degli altri e voglia consapevole di rivelare
agli altri l'ardore con cui dipinge ciò che ama. La cosa
più importante di questa pittrice è la forza del suo
disegno maturo a sostegno di una pittura delicatissima. Numerose
sono le presenze di successo in rassegne e concorsi. Ha allestito
numerose mostre personali in Italia e all'estero. |
Fragmente
zum Träumen, Italien
Malerei, Sabrina Taddei
Geboren in Castelfiorentina, wohnt und arbeitet
in Certaldo, Florenz. Sie hat sich diplomiert als Modeschöpferin
und Illustratorin. Im Malen drückt die Künstlerin ihren
Willen aus, den Weg zu ihren Mitmenschen zu finden. Sie möchte
die anderen in ihren Gemälden sehen lassen, was sie liebt,
was ihr wichtig ist. Das Auffalllende an dieser Künstlerin
ist die Kraft ihrer reifen Entwürfe ausgeführt mit einer
fein fühlenden Technik der Malerei. Sabrina Taddei hat viel
Anerkennung erhalten und hat an zahlreichen Ausstellungen in Italien
und in anderen Ländern teilgenommen. |
 |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Passaggi,
Premio Italia 2005,
mostra di pittura di Franco Bruni
Nato a S. Casciano Val di Pesa (Firenze) dove
resiede. Nel 2003 ha vinto un concorso del Ministero dei Trasporti
per l'acquisizione di un'opera pittorica. Tra le mostre più
recenti si ricordano le personali al Caffè Petrarca a Firenze
e alla redazione del quotidiano "Il Giorno" a Milano.
Inoltre le rassegne al Centro El Corte Ingles a Madrid, alla Galleria
Provinciale Via Larga, alla Galleria Tornabuoni a Firenze, alla
Galleria Comunale a Barga e nel Palazzo della Loggia a Firenze.
|
Spaziergänge
, Premio Italien 2005
Malerei, Franco Bruni
Wurde in S. Casciano Val di Pesa (Florenz) geboren
wo er auch wohnt.
In 2003 erhielt er den ersten Preis des Ministeriums für Verkehr.
Seine letzten Einzelausstellungen waren im Caffè Petrarca
in Florenz,
in der Redaktion der Mailander Tageszeitung "Il Giorno"
im Centro El Corte Ingles in Madrid, Gallerie Provinciale und Gallerie
Tornabuoni, die Kommune von Barga und der
Palazzo della Loggia in Florenz. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Tra
i tuoi occhi e il mondo, Premio Italia 2005
mostra di pittura di Mauro Gazzara
Nato a Biella, risiede a Montemurlo (Prato).
Ha frequentato i corsi della Scuola d'Arte "Leonardo"
di Prato.Per il Comune di Montemurlo ha realizzato il monumento
"Porta della Memoria" e l'opera "Le figure dell'anima"
per il Museo Arte Contemporanea di Luicciana-Prato. Ha partecipato
a numerosi concorsi. Fa parte del Club "Eventi d'Arte"
di Pistoia e del Centro Assioma di Prato. Si ricordano personali
a Prato al Castello di Murlo. |
Deine
Augen und die Welt, Premio Italien 2005
Malerei, Mauro Gazzara
Geboren in Biella, wohnt in Montemurlo, Toskane,
besuchte Kurse
der Kunstschule Leoanrdo in Prato. Für die Gemeinde Montemurlo
kreierte er das Monument "Für die Erinnerung", das
Kunstwerk "Die Gestalt der Seele" für das Museum
von Luicciana-Prato. Er hat mit Erfolg an verschiedenen Kunstveranstaltungen
teilgenommen.
Einzelausstellungen wurden gehalten in Prato, Campi Bisenzio und
Murlo, alle Städte in der Toskane. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|
Riflessi
emozionali, Premio Italia 2005
mostra di pittura di Arnaldo Roncher
Vive e lavora a Mattarello di Trento. Ha esposto
in numerose collettive e personali. Fa parte del gruppo "Gli
amici del colore" di Mattarello. Tra le mostre recenti si ricordano
le personali a Villa Magnaguti a Cerlongo, a Belluno, alla Sala
Tre Castelli di Roncegno ed a Trento. |
Reflexe
der Gefühle, Premio Italien 2005
Malerei, Arnaldo Roncher
Wohnt und arbeitet in Mattarello in Trient. Er
stellt erfolgreich aus und gehört zur Gruppo "Die Freunde
der Farbe" in Mattarello, die er mitgegründet hat. Seine
letzten Ausstellungen hat er in Cerlongo, Belluno, Roncegno und
in Trient gehalten. |
 |
Torna
indietro |
 |
Torna
alla pagina precedente |
|